classé dans CULTURE GAY INDIGNEZ-VOUS
Bonjour et bonne année
!
je lis quelquefois des messages où des gars souhaitent être eux-mêmes violés. OK, mais comme dans ce récit
?
j'ai d'abord pensé classer ce texte dans la catégorie SOUMISSION&DOUCES VIOLENCES . Mais ça n'entre pas ! Non seulement ça n'est pas doux, mais ça rentrerait plutôt
dans une rubrique que je n'ai pas créée: HOMOPHOBIE.
J'ai fait cette traduction pour nous aider à
compatir envers les gays et bis et trans et lesbiennes qui ont des souffrances. Dwight est un garçon très attachant et il mérite de s'en sortir. Ben comme tous les gentils hein
?
|
Désolé, c'est en anglais, bien , très bien écrit , mais en anglais.
Traduction achevée. Si vous discutez mon interprétation, je serai ravi...merci
My name is Dwight Munger jr, I’m a gay man from Idaho, and I was raped
J'ai commis l'erreur de lui faire confiance
It has been a little over 10 years since that terrifying night that changed my life, my body, my mind and my heart. While living in Denver, I made the mistake of trusting the wrong person.
C'est dans ma boisson, alorsque je prenais un verre avec un garçon que je croyais mon ami, que de la drogue a été versée
While having a drink with somebody I thought was a new friend, I was drugged (in my drink),
et ainsi j'ai été drogué, puis enlevé, ligoté et ensuite violé par quatre hommes. Cela
avait été programmé et
prémédité.
abducted, bo und, and gang-raped by four men. It was obviously planned and premeditated.
It was brutal, violent, and sadistic. It was without a doubt a “hate crime”. I am telling my story
Ce fut brutal, violent et sadique. C'était sans aucun doute un crime de haine. Ce
n'est pas pour me poser en victime que je raconte mon histoire mais en
in hopes of helping others. I am NOT a victim, I am a Victor! I am a survivor!
espérant en aider d'autres. Je ne suis pas une victime mais un vainqueur
survivant.
En 2001 j'ai quitté mon village d'Emmet en Idaho pour aller vivre à Denver
My time in Denver was brief, intense and ended in violence
où le temps que j'ai passé a été court, intense et s'est achevé dans la violence,
, which prompted my return to Idaho, back to the safety of Emmett, and my family.
laquelle violence hâta mon retour en Idaho, retour à la tranquille sécurité de Emmett et ma famille.
I went there with the intention of “coming to terms” with being gay.
J'y suis allé dans la ferme intention d'(enfin) assumer mon homosexualité.En mon for intérieurje savais que j'étai gay, mais ça ne sortait pas et ça n'était jamais sorti.et je faisais des
efforts...pour le cacher.
I knew inside I was gay, but I was not “out”, and I was running out
strength to hide from it. Peu après avoir fait la connaissance d'un homme que je croyais devenir un ami, je me suis rendu compte que, loin d'être un ami c'était le
diable.
Shortly after being introduced to a man, who I thought was becoming a friend, I soon realized he was not a friend, he was evil.
Il m'invita à prendre un verre en compagnie de quelques amis ; je n'étais jamais sorti avec un garçon , aussi j'étais très
excité.
He invited me to go have a drink with him and some friends; I was so excited because I had never really gone out with a guy before.
Peu après être arrivé au bar, et après quelques gorgées de mon premier verre, j'ai compris
que quelque chose n'allait pas
Shortly after arriving at the bar, and after a few sips of my first drink, I knew something wasn’t right.
et j'ai pu me rendre copte qu'on avait mis quelque chose dans mon verre, je me suis
senti à côté de mes pompes
I could feel that something had been put into my drink, I felt “out of my mind”.
Lui et ses amis m'ont mis dans une voiture, et une fois dedans, ils m'ont lié les poignets
He and his friends led me to the car, after I got into the vehicle, they bound my wrists together. I
then have no memory until my wrists and ankles were being tied to a bed.
et m'ont dit que j'allais voir ce que c'est vraiment que d'être pédé. Je ne me souviens
de rien jusqu'au moment où mes mains et mes pieds furent liés à un lit
They then said they were going to show me what “being a faggot was really about”.
Ils m'avaient mis un bandeau sur les yeux et je ne pouvais rien voir.
I couldn’t see anything, they had blindfolded me.
Alors à tour de rôle ils m'ont violé ne s'interrompant que pour me frapper ou pour se
branler.
Then each of the four men took turns raping me, taking breaks only long enough to hit me, or take another drag off of their pipe.
Je me souviens d'une odeur étrange et je les entendais dire à voix basse " qu'est-ce qu'elle est bonne la méth(amphétamine)
I remember there being a strange odor, and I could hear them whispering about “how good the Meth was”.
Je me souviens combien mon corps était froid et qu'à l'inverse mon sang bouillait dans les vaisseaux de mes jambes et depuis la raie
de mes fesses à mon dos et je me souviens de la déchirure et de la brûlure comme
I can remember how cold my body was, and how hot my blood felt as it ran down my legs, and down the crack of my butt to my back.
si le tranchant d'une hache taillait entre mes jambes, tout comme s'ils taillaient avec
acharnement pour abattre un arbre. .
And, I can remember the horrible ripping, tearing, burning pain…I felt as though they were swinging the sharp side of an axe between my legs,
chopping away like they were avidly attempting to fall a tree.
Il faut dire la vérité, il y a eu des moments, pendant que le crime perpétrait, où je pensais mourir, et d'autres moments où je priais pour
survivre,
Truth be told, there were moments during the crime when I thought I would meet the same fate he did, there were moments when I prayed to live and
escape,
et encore d'autres moments où je priais pour que la mort me délivre de cette souffrance, elle
seule pouvait en finir avec ce que je ne voulais plus voir, entendre et ressentir. Mourir, c'était tout ce que je voulais.
and there were moments when I prayed for the mercy that only death could bring; anything as long as I could no longer see, hear, or feel anymore is
all I wanted.
Je pouvais discerner par le bas de mon bandeau, que j'étais attaché par les chevilles
et les poignets auxquatre coins d'un lit. C'était une bénédiction que à la fois je puisse être conscient, mais de manière atténuée ou (intermittente) du fait des drogues qu'ils avaient
mises dans ma boisson.
I could see out the bottom of the blindfold, my wrists and ankles were tied to the corners of a bed. But, I was thankful that consciousness was on
and off for me, the drugs in the beverage and passing out from the terror and trauma was a small blessing.
C'est une chance que je n'aie pas en mémoire les moindres détails des traumatismes. Il y a 10 ans
I am fortunate to not remember every single detail, which I am so far beyond thankful for.
ça fait 10 ans et je rends grâces que ma vie ait été épargnée. C'estsaignant et contusionné que je finis dans ma Ford
Explorer pendant un moment, en milieu de cette journée du lendemain, sur la place de parking de ma résidence.
Ten years later and I am grateful that my life did not end. I ended up bloody and bruised inside of my Ford Explorer sometime during the middle of
the following day in the parking lot of my apartment complex.
Je m'enveloppai d'une couverture et ,doucement, je gagnai mon appartement et passai
plusieurs heures assis au fond du bac à douche pour prendre soin de mes nombreuses blessures
Where I wrapped myself in a blanket and slowly made my way into my apartment, and spent hours sitting on the floor of the shower for hours
tending to my many wounds.
.......je me cachai plusieurs jours et je fus viré de mon boulot à cause de mon
absence.
I then went into “hiding” for a few days, and eventually got fired from job for missing work.
Assis sous la douche l'eau passa de chaude à
tiède et de tiède à froide, mais je ne le sentais même pas. Jambes écartées j'avais les yeux fixés sur la grille d'écoulement. Je savais que ces jambes était à moi, mais je n'avais plus
conscience qu'elles soient rattachées à mon corps.
In the shower, I sat there and the water went from hot to warm to cold…but I could not even feel the water. I stared at the drain with a foot on
each side of the drain that I knew were mine, but they no longer felt like they were attached to my body.
Je fixais sur la grille le tranquille écoulement de sang qui sortait de moi pour se
mêler à l'eau et foutaient le camp dans les tuyaux d'écoulement.
I watched for hours as a steady stream of blood, their fluids drained from me, it mixed with water and together and went down the drain.
I was in so much physical pain, and in shock, my body was no longer functioning properly. I could not feel a thing.
J'avais une telle souffrance physique et j'étais si choqué que mon corps ne fonctionnait plus
comme il faut. Je n'avais aucune sensation normale. C'était ma première et seule expérience d'un dédoublement de personnalité. Autant que mon esprit se souvienne, je revois encore mon
corps plié, assis sur le fond de la douche, mes bras entourant mes genoux entre lesquels ma tête, mes yeux étaient hypnotisés par la grille d'écoulement.
It was the closest thing to an out-of-body experience I have ever felt. In my mind’s eye, I can still see myself crouched over, sitting on the
floor of the shower, with my arms around my knees, my head between them, alone, and mesmerized by the drain.
Un million d'images défilaient, de cettenuit passée,d'abord et surtout, images
de ma prime enfance, souvenirs qui envahissaient, inondaient mon esprit. Et puis ce sont leurs voix que j'entendais clairement, je pouvais encore les entendre encourager l'un d'eux
qui prenait son tour...les entendre m'insulter, menacer ma vie, encore et encore.
As I sat there, I had a million pictures flash through my mind; pictures of that night, pictures from pre-school, memories through my life flooded
my brain. I could still clearly hear their voices; I could hear them cheering one another on. I could hear the horrible things they said to me. I could hear them threatening my life, over and
over.
C'était comme si la torture qu'ils m'infligeaient dans ma chair n'était pas
suffisante, il leur fallait me dégrader et me railler de leurs paroles. Ils affirmaient : "les pédés aiment ça normalement" et : "hé là petite fille, arrête de pleurer !". entre eux ils
rigolaient : " Putain ! espérons qu'il ne va pas tomber enceinte !"
As if the torture they inflicted on me wasn’t enough, they verbally degraded and taunted me. They made statements like, “faggots are supposed to
like this”, and “hey little girl, stop crying”, and among one another they chuckled, “boy, I hope he doesn’t get pregnant”.
Je sortis de la douche et rampai jusqu'à mon lit. Je demeurai 2 jours sans bouger. Je me jurais de ne jamais parler de ça. Je ne le dénoncerfais pas à
la police et je ne rechercherais pas d'aide médicale. Je me démerderais avec.
I got out of the shower and crawled to my bed. I stayed there for two days without moving. I vowed I would never speak of this, I would not report
it to the police, and I would not seek medical attention. I would just “deal” with it.
J'entendais la sonnerie du téléphone et ma voix dans le répondeur. Je ne bougeais pas non plus. J'écoutai le message de mon employeur disant que j'étais
viré. Je n'ai même pas tressailli.
I could hear the phone ringing, and I could hear voices coming through my answering machine. I still did not move. I listened as my boss called and
left a message telling me I was fired, I did not even flinch.
Je savais "qu'ils" connaissaient mon adresse et je m'attendais à ce qu'ils viennent "me finir". Je guettais le son de leurs voix,
j'attendais le bruit de leurs pas dans le couloir pour me tuer.
I knew they knew where I lived, and I was waiting for them to come back and finish me off, I waited for the sounds of their voices again, I waited
to hear them coming up the hallway to my room to kill me.
Puis je me levai et là commença une période où je me cachais : je ne pouvais me montrer
en public. J'avais des bleus partout, je conservais la marquedes liens sur mes poignets et mes chevilles. Des vaisseaux sanguins s'étaient rompus dans mes yeux maintenant tachés de
sang.
After getting out of bed, I went into hiding. I couldn’t go out in public. I had bruises all over. I had ligature marks around my wrists and ankles.
The blood vessels in my eyes were broken, and I had blood spots on the whites of my eyes.
Je parlai à ma mère et à ma soeur au téléphone en faisant comme si j'étais au
travail.
I talked to my mom and my sister on the phone and acted like I was fine. I acted as though I had been at work.
Ce dont je ne me rendais pas encore compte à ce moment-là, c'est qu'iln'y avait pas que du sang qui s'écoulait de moi dans la douche, avec
lui il y avait mes projets, mon esprit, mes rêves, mon bonheur et ma vie attachés à ce flot de cellules sanguines. Tout ça rejoignit les égouts de Denver.
What I didn’t realize at the time is that there was more than blood that drained out of me in the shower. My goals, spirit, dreams, happiness, and
life were attached to those blood cells that swirled around the drain. All of it went into the Denver Metro Sewer System.
Dans mon silence je savais que je devais quitter Denver et retourner chez-moi en Idaho. Je ne me sentais pas en sécurité car ils savaient où
j'étais.
In my silence, I knew I had to leave Denver and return home to Idaho. I did not feel safe because they knew where I lived.
Je faisais de mon mieux pour me soigner, faisant rentrer à la main mon rectum
prolapsé, ensuite les hémorroïdes, les saignements, etc...Je me disais que j'affirmerais que rien de tout çàa n'était advenu. Mon corps était atteint de même que mon âme et mon coeur. Je
n'avais aucune idée de ce que serfaient ma vie et mon avenir dans les 10 prochaines années.
I did my best to secretly tend to all my wounds, tucking my prolapsed rectum back into myself, then hemorrhoids, and bleeding, etc. I told
myself that I would just pretend it never happened. My body was damaged, as was my heart and mind. I had no idea just how much I would be dealing with for the following 10+ years.
Un tourbillon de procédures, maladies, opérations, et ennuis financiers
s'ensuivent et contnuent à l'heure actuelle . Les gens pensent que "-voilà c'est fini" si vous êtes victime d'un crime il suffit de l'énoncer. Un point c'est tout. Croyez-moi, ce
n'est pas le cas !
A whirlwind of medical procedures, illnesses, surgeries, and financial woes ensued and have NOT stopped yet. People think that if you are a victim
of a crime, that it is just the one main event, then it is done. Believe me, that is not the case.
je suis encore affecté de nombreux diagnostics et hypothèses. Les
dommages, le trauma, le stress sonnent le terrible glas de votre condition physique. Depuis dix ans je vis un désastre matériel et financier. J'ai fait de mon mieux pour travailler entre
deux procès et hospitalisations. En mai
I am still afflicted by many diagnoses and conditions. The damage, the trauma, and the stress take a tremendous toll on your physical being.
And, for ten years now I have been amidst a complete financial disaster. I have done my best to work in between surgeries and procedures.
En mai 2011, après presque 10 ans, je l'ai finalemet sorti : je l'ai dit à ma famille et à mes amis. J'en ai parlé sur Facebook. Comme, au départ,
j'ai caché le fait d'être gay, instinctivement je cachais aussi mon malheur. Voilà 10 mois que j'alterne succès, progrès dans ma guérison, conversations, sentiments divers, vie,
lutte, efforts pour aimer et supporter la peau dans laquelle je vis. Je ne renoncerai jamais ni à combattre ni à essayer. J'ai ouvert une page sur Facebook : "Hate Crime Survivors"(survivants de
crimes de haine ) et je communique avec d'autres victimes et survivants. Ca fait partie de ma personne maintenant.
In May 2011, after almost 10 years, I finally released it. I told my family and friends, I spoke of it on Facebook. I instinctively hid it inside of
myself, just like I did about being gay. It has been 10 months now of coping, healing, speaking, feeling, living, battling, overcoming, and striving to love the skin that I wear. I will never
give up, and I will never stop trying. I started a page for Hate Crime Survivors on Facebook. I communicate with other victims and survivors. It is now a part of who I am.
Je vais avoir 35 ans le 28 de ce mois. Dans deux semaines je vais déménager dans la maison de mes parents en raison du fardeau financier de ces
dernières 10 années. J'espère que la vie me donnera une chance de redémarrer et je vais donc laisser tomber le logement que je louais en ville et toutes mes
affaires.
I will be 35 years old on the 28th of this month. In a couple weeks I will be moving into my Dads house, because of all the financial burden of
these 10 years. I am letting go of my rented townhouse, and my thrift store furnishings with the hope that life will give me a chance to start over again.
Ces 10 derniers mois ont été difficiles de nombreux points de vue, mais quoi qu'il en
soit ma vie est devenue une chose si belle que je chéris pour la première fois en près de 35 ans.
These past 10 months have been so difficult in many ways, but also my life has become a beautiful thing that I truly cherish for the first time in
almost 35 years.
...
_________________illustration de pur respect ____________________________
Vendredi 27 Juillet 2012 à 10:00
Marseille "Plus belle la vie "...ça reste du cinéma !
Moment culte : L'agression homophobe de Thomas
Thomas Marci est séquestré par trois hommes. Il les implore de le relâcher car il n'a pas d'argent. Mais ce n'est pas ce
qui intéresse les agresseurs : ils veulent lui faire payer sa différence ! Le jeune homosexuel est insulté, traîné à terre, et les malfrats lui crachent et urinent dessus. Après cet épisode
humiliant, le jeune homme se livre à coeur ouvert à son amie Blanche Marci qui lui conseille de porter plainte. Mais
Thomas refuse... on peut regarder la séquence en streaming .
Des liens en quantité sur ce sujet en cliquant sur les fonds d'images :
https://www.google.fr/search?q=mad+mikes+america&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=hNLCUsuSKNTs0gX_4oHYAw&sqi=2&ved=0CAcQ_AUoAQ&biw=761&bih=510#q=homophobic+agressions&tbm=isch
Derniers Commentaires