Partager l'article ! je sais pas si les ados anglais rigolent autant que nous quand on leur explique que "to be on the verge of" veut dire être sur le point de....: ...
sorry, j'avais fait ce post avant l'attentat de MANCHESTER si j'avais su... désolé, comment vous dire qu'on vous aime ... désolé, claudio
mais nous on était cons , on fantasmait -tous- et l'image qui venait aux mecs c'était plutôt ça qu'autre chose les insultes au quotidien étant "va te faire tirer..." y avait forcément qui "oui" se faisaient tirer et qui "non", le souhaitaient aux autres ! :
- "non, c'est vrai, on était cons....avec malice et délice !même les purs hétéros" -lol-
This is "to be on the verge of undressing" :
And this is "to be on the verge of getting double fucked ! "
sorry, j'avais fait ce post avant l'attentat de MANCHESTER si j'avais su...
commentaire : Je chassais mes idées noires
En chantant
C'est beaucoup moins inquiétant
De parler du mauvais temps
En chantant
Et c'est tellement plus mignon
De se faire traiter de con
En chansons Sardou "en chantant"
Derniers Commentaires