Vendredi 23 janvier
5
23
/01
/Jan
08:06
french version
Ben E. KIng a osé emprunter cette musique à un gospel ; Ce fut un succès en 1961
la version ci-dessous par le choeur BBC two est très prenante et les jeunes gens sont très beaux
1.
When the storms of life are raging,
Stand by me (stand by me);
When the storms of life are raging,
Stand by me (stand by me);
When the world is tossing me
Like a ship upon the sea
Thou Who rulest wind and water,
Stand by me (stand by me).
2.
In the midst of tribulation,
Stand by me (stand by me);
In the midst of tribulation,
Stand by me (stand by me);
When the hosts of hell assail,
And my strength begins to fail,
Thou Who never lost a battle,
Stand by me (stand by me).
1. Quand les tempêtes de la vie font rage,
Soutenez moi(Tenez-vous près) de moi (soutenez(tenez-vous près) de moi);
Quand les tempêtes de vie font rage,
Soutenez moi(Tenez-vous près) de moi (soutenez(tenez-vous près) de moi);
Quand le monde me secoue
Comme un bateau sur la mer
Vous qui régnez sur les eaux et le vent et l'eau,
Soutenez(Tenez-vous près) de moi (soutenez(tenez-vous près) de moi).
2.
Au milieu du tourment,
Soutenez moi (Tenez-vous près) de moi (soutenez(tenez-vous près) de moi);
Au milieu du tourment,
Soutenez(Tenez-vous près) de moi (soutenez(tenez-vous près) de moi);
Quand les hôtes d'enfer attaquent,
Et ma force commence à renoncer etc
Derniers Commentaires