Le blog gay de Cavaillon et ses amis prostitués
Faire pipi sans en mettre partout
"Salut tout le monde ! Ca fait longtemps que je n'ai plus mis de fandub ! Je vous a concocté un doublage fait avec un proche, de l'animé que j'aime
beaucoup, Shin Chan !
C'est un épisode que j'ai moi-même traduit de l'espagnol (comme le précédent) qui est très proche de la version originale japonaise, contrairement à
la VF officielle qui est traduite de l'américain (qui a subi la censure et les changement de dialogues
Et donc certain noms ne seront pas les mêmes que la VF officielle : par exemple Mitsy (en VF) s'apellera Misaé (son vrai nom en VO). Et Shin Chan
est le surnom de Shinnosuke Nohara (en VO).
Je vous souhaite une bonne vidéo !
PS: Il y a longtemps que je l'ai doublé, mais je n'ai pas voulu le mettre tout de suite sachant que je n'avais pas trouvé certaines musique de la
bande sonore originale pour cette vidéo.
Nom original: クレヨンしんちゃん. おしっこの作法はむずかしいゾ (Kureyon Shin Chan. Oshikko no sahō wa muzukashii zo)
Diffusée pour la première fois au Japon le 24 mai 1996- Episode 188c (dans l'ordre des épisode japonais et non français)
La bande son (excépté les voix) et l'image ne m'appartiennent pas." Loïc Dum
"BD et Vidéo minimalistes...en tout!"