Le blog gay de Cavaillon et ses amis prostitués

  everybody hurts oui, tout le monde a mal (REM)   

 

  Michael Stipe (chant), Peter Buck (guitare), Mike Mills (basse) et Bill Berry (batterie 

 

Attentat de Nice: Timothé, 27 ans, est mort en héros

BRAVOURE Ce jeune buraliste parisien a sauvé sa femme enceinte avant la tragique collision …

 

 

La police devant le camion qui a foncé délibérément dans la foule à Nice le 14 juillet 2016 Sasha Goldsmith/AP/SIPA La police devant le camion qui a foncé délibérément dans la foule à Nice le 14 juillet 2016 Sasha Goldsmith/AP/SIPA - Sasha Goldsmith/AP/SIPA

F.B. avec AFP Publié dans 20mn le 15.07.2016 à 19:33

 

 

 

il est mort hier 4 août  après 20 jours d'agonie 

Parmi la longue liste des victimes de toutes nationalités à Nice, le nom d’un jeune Français retient particulièrement l’attention pour l’héroïsme dont il a fait preuve.

Timothé Fournier, 27 ans, buraliste originaire de Paris, était sur la Promenade des Anglais ce soir-là avec sa compagne pour assister au feu d’artifice. Le couple attendait un heureux événement, la jeune femme étant enceinte de sept mois.

« C’était une crème de bonté »

Lorsque le poids-lourd est arrivé à vive allure à leur hauteur, Timothé a juste eu le temps de pousser sa femme sur le côté avant que l’imposant véhicule ne le percute. Il n’a pas survécu au choc. Mais, elle et son bébé, ont eu la vive sauve grâce à son geste protecteur, selon le témoignage d'Anaïs, l'une de ses cousines

« C’était une crème de bonté (…), un jeune homme rêveur mais qui était toujours là pour sa femme et son futur enfant », ajoute, émue, Anaïs, citée par l’Agence France presse.

 

 

Paroles et traduction de «Losing My Religion» (REM)

Losing My Religion (Perdant Ma Religion)

Life is bigger
La vie est plus grande
It's bigger than you
Plus grande que toi
And you are not me
Et tu n'es pas moi
The lengths that I will go to
Les longueurs que j'atteindrai
The distance in your eyes
La distance dans tes yeux
Oh no I've said too much
Oh non, j'en ai trop dit
I set it up
Je l'ai provoqué

That's me in the corner
C'est moi dans le coin
That's me in the spotlight
C'est moi sous le feu du projecteur
Losing my religion
Perdant ma religion
Trying to keep up with you
Essayant d'être à ta hauteur
And I don't know if I can do it
Et je ne sais pas si je peux y parvenir
Oh no I've said too much
Oh non, j'en ai trop dit
I haven't said enough
Je n'en avais pas dit suffisamment

[Chorus]
[Refrain]
I thought that I heard you laughing
J'ai cru t'entendre rire
I thought that I heard you sing
J'ai cru t'entendre chanter
I think I thought I saw you try
Je pense que j'ai cru te voir essayer

Every whisper
Chaque murmure
Of every waking hour I'm
Chaque heure éveillé, je
Choosing my confessions
Choisis mes confessions
Trying to keep an eye on you
Essayant de garder un oeil sur toi
Like a hurt lost and blinded fool
Tel un idiot blessé perdu et aveugle
Oh no I've said too much
Oh non, j'en ai trop dit
I set it up
Je l'ai provoqué

Consider this (x2)
Considère cela (x2)
The hint of the century
L'allusion des siècles
Consider this
Considère cela
The slip that brought me
L'erreur qui m'a amené
To my knees failed
A m'agenouiller
What if all these fantasies
Qu'en serait-il si tous ces fantasmes
Come flailing around
Venaient nous hanter
Now I've said too much
A présent que j'en ai trop dit

[Chorus]
[Refrain]

But that was just a dream
Mais ce n'était qu'un rêve
That was just a dream
Ce n'était qu'un rêve


     

 

Ven 5 aoû 2016 Aucun commentaire